Aktuelles

CrossAsia Classroom: Online-Seminare im Sommersemester 2026

Liebe CrossAsia Nutzer:innen,

das Schulungsprogramm für das Sommersemester 2026 ist online!

Das CrossAsia-Team lädt Sie in den kommenden Monaten wieder zu zahlreichen Online-Schulungen ein. Neben Web-Seminaren zu den Besonderheiten der einzelnen Regionen (Chinesischsprachige Regionen, Japan, Korea, Südostasien und Zentralasien) stellen wir wieder verschiedene Datenbanken vor. Zudem bieten wir erneut ein Training zum CrossAsia Repository an. Außerdem erhalten Sie in der Spezialschulung: “Beyond Databases: CrossAsia Services Open to All” einen Einblick in die CrossAsia Volltextsuche, ITR Explorer und mehr.

Die Schulungen beginnen am 29. April 2026 mit der „Einführung China“. Das vollständige Programm des CrossAsia Classrooms finden Sie hier sowie unter der Rubrik „Workshops und mehr“ im Veranstaltungskalender der Staatsbibliothek zu Berlin.

Wie gewohnt kündigen wir die einzelnen Schulungen im Vorfeld über unsere Mailingliste an.

Auf der CrossAsia Classroom-Seite finden Sie außerdem Informationsmaterial zu den einzelnen Regionen und Links zu unseren CrossAsia Tutorials.

Falls Sie als Institution ein auf Sie und Ihr Publikum zugeschnittenes Web-Seminar kostenfrei buchen möchten, setzen Sie sich gerne über x-asia@sbb.spk-berlin.de mit uns in Verbindung oder kontaktieren Sie unsere regionalen Referent:innen direkt.

 

+++++++++++++

 

Dear CrossAsia users,

The training programme for the 2026 summer semester is now online!

The CrossAsia team invites you to join us for numerous online training sessions in the coming months. In addition to web-seminars on the specifics of individual regions (Chinese-speaking regions, Japan, Korea, Southeast Asia, and Central Asia), we will introduce individual databases and offer a training on the CrossAsia Repository again. Furthermore, in the special training session “Beyond Databases: CrossAsia Services Open to All,” you will gain insight into the CrossAsia full-text search, ITR Explorer, and more.

The training courses begin on April 29 with the “Introduction China” (in German). The complete programme of the CrossAsia Classroom can be found here as well as under the heading ‘Workshops und mehr’ in the event calendar of the Staatsbibliothek zu Berlin.

As usual, we will announce the individual trainings in advance via our mailing list.

On the CrossAsia Classroom page, you can also find information material on the individual regions and links to our CrossAsia tutorials.

If you would like to book a free online seminar tailored to your institution and your audience, please feel free to contact us at x-asia@sbb.spk-berlin.de  or write to our regional subject specialists directly.

 

 

CrossAsia Talks: Martin Weiser 26.03.2026

(See English below)

Wir laden Sie herzlich ein zum Onlinevortrag „Closing in on the Unknown: Measuring DPRK/North Korea’s publication output traced through library holdings, ISBN and the domestic registration number“ am 26. März 2026 ab 18 Uhr. Martin Weiser (FU Berlin) wird der Frage nachgehen, wie sich die Publikationslandschaft Nordkoreas durch die systematische Auswertung von Bibliotheksbeständen, ISBNs und bislang unerschlossenen im Land vergebenen  Registrierungsnummern erfassen lässt.

Comparatively little is known about the DPRK, and its print publications remain a key source for academics. But little to no tools exist to deal with the limited but nonetheless overwhelming number of publications we now have access to and the diverse information they contain. This presentation will look at one particular kind of information those publications provide: changes in the country’s publication output. It begins with a comparison of library holdings in Seoul and the USA with the Staatsbibliothek zu Berlin, and then decodes information included in ISBN assignments and the domestic registration numbering gathered from several thousand print publications to provide new insights into changes in publication output. The domestic numbering was not decoded before neither by scholars nor librarians, although it provides minute insights into yearly outputs divided by field as well as the delay between registration and eventual publishing. These three measures are then combined to give a fuller view of the DPRK publishing scene and developments which the traditional method of merely consulting libraries for available publications would have missed.

Die Vortragssprache ist Englisch. Bei Fragen kontaktieren Sie uns unter: ostasienabt@sbb.spk-berlin.de.

Der Vortrag wird via Webex gestreamt*. Sie können am Vortrag über Ihren Browser ohne Installation einer Software teilnehmen. Klicken Sie dazu unten auf „Zum Vortrag“, folgen dem Link „Über Browser teilnehmen“ und geben Ihren Namen ein.

Alle bislang angekündigten Vorträge finden Sie hier. Die weiteren Termine kündigen wir in unserem Blog und auf unserem X-Account, Mastodon und BlueSky an.

We cordially invite you to attend the online lecture ‘Closing in on the Unknown: Measuring DPRK/North Korea’s publication output traced through library holdings, ISBN and the domestic registration number’ by Martin Weiser (FU Berlin) on March 26, 2026 at 6 p.m. The speaker will explore how North Korea’s publication landscape can be captured through the systematic evaluation of library holdings, ISBN assignments and previously untapped domestic registration numbers.

Comparatively little is known about the DPRK and its print publications remain a key source for academics. But little to no tools exist to deal with the limited but nonetheless overwhelming number of publications we now have access to and the diverse information they contain. This presentation will look at one particular kind of information those publications provide: changes in the country’s publication output. It begins with a comparison of library holdings in Seoul and the USA with the Staatsbibliothek zu Berlin, and then decodes information included in ISBN assignments and the domestic registration numbering gathered from several thousand print publications to provide new insights into changes in publication output. The domestic numbering was not decoded before neither by scholars nor librarians, although it provides minute insights into yearly outputs divided by field as well as the delay between registration and eventual publishing. These three measures are then combined to give a fuller view of the DPRK publishing scene and developments which the traditional method of merely consulting libraries for available publications would have missed.

The lecture will be held in English. If you have any questions, please contact us: ostasienabt@sbb.spk-berlin.de.

The lecture will be streamed and Webex*. You can take part in the lecture using your browser without having to install a special software. Please click on the respective button “To the lecture” below, follow the link “join via browser” (“über Browser teilnehmen”), and enter your name.

You can find all previously announced lectures here. We will announce further dates in our blog and on X, Mastodon and BlueSky.

 

*Mit Ihrer Teilnahme an der Veranstaltung räumen Sie der Stiftung Preußischer Kulturbesitz und ihren nachgeordneten Einrichtungen kostenlos alle Nutzungsrechte an den Bildern/Videos ein, die während der Veranstaltung von Ihnen angefertigt wurden. Dies schließt auch die kommerzielle Nutzung ein. Diese Einverständniserklärung gilt räumlich und zeitlich unbeschränkt und für die Nutzung in allen Medien, sowohl für analoge als auch für digitale Verwendungen. Sie umfasst auch die Bildbearbeitung sowie die Verwendung der Bilder für Montagen. / By participating, you grant the Stiftung Preußischer Kulturbesitz and its subordinate institutions free of charge all rights of usage of pictures and videos taken of you during this lecture presentation. This declaration of consent is valid in terms of time and space without restrictions and for usage in all media, including analogue and digital usage. It includes image processing and the usage of photos in composite illustrations. German law will apply.

CrossAsia DH Lunchtalks – Getting the Lines Right: Layout Analysis as the Critical First Step for Tibetan Newspaper HTR

Dear users,

On March 24th at 12:30 pm (CET), we are pleased to host the second session of the CrossAsia DH Lunchtalks 2026. The talk will be given by Dr. Franz Xaver Erhard and is titled “Getting the Lines Right: Layout Analysis as the Critical First Step for Tibetan Newspaper HTR.” Dr. Erhard will introduce his the Divergent Discourses project, as well as TransYolo, a custom Python workflow to solve the layout analysis bottleneck in digitizing historical Tibetan newspapers.

Handwritten Text Recognition (HTR) has matured rapidly in recent years, and for many document types, the core recognition task is largely solved. Yet when researchers turn to historical Tibetan newspapers, progress stalls — not because HTR models fail, but because the lines are never correctly identified in the first place. This talk argues that layout analysis, not transcription, is the true bottleneck in Tibetan newspaper digitization, and that no single off-the-shelf tool is adequate for the task.

Tibetan newspapers such as the Tibet Daily (TID) collection present a combination of challenges that expose the limits of general-purpose layout tools: dense multi-column page designs with inconsistent column spacing, mixed scripts (Tibetan, Chinese, Latin), varying typefaces and handwriting styles across issues and periods, and the physical realities of digitized print — page skew, gutter distortion, and uneven illumination. These properties interact in ways that defeat standard segmentation approaches, producing incorrect line detections, boundary bleed-across, and broken reading order — all before a single character is recognized.

Transkribus, the dominant platform for historical HTR in the humanities, offers built-in layout analysis through its field models. These work well for their intended use cases, but Tibetan newspaper material sits well outside that scope: column layouts confuse region assignment, high line density triggers false positives, and the platform’s limited configurability makes targeted correction difficult. The lesson is not that Transkribus falls short, but that specialized material demands specialized solutions.

To meet this need, the talk introduces TransYolo, a custom Python workflow developed within the Divergent Discourses project (AHRC/DFG). TransYolo uses a YOLO model trained specifically on Tibetan newspaper pages to detect text lines, assigns detections to text regions previously detected with Transkribus, reconstructs reading order, and exports Transkribus-compatible PAGE XML. The example shows what becomes possible when layout analysis is treated as a problem in its own right.

About the speaker:

Dr. Franz Xaver Erhard is a Tibetologist specializing in Tibetan literature, biography, and cultural history, with close to a decade of fieldwork experience in Lhasa. He is the Principal Investigator of the DFG/AHRC cooperative project „Divergent Discourses: Processes of Narrative Construction in Tibet, 1955–1962,“ which compiles and analyses the first modern corpus of historical Tibetan newspapers using digital humanities methods, including computational tools for text recognition and natural language processing, to trace how divergent narratives emerged and evolved in PRC and exile publications during one of the most consequential periods of Tibetan history.

The lecture will be held in English. If you have any questions, please contact us at ostasienabt@sbb.spk-berlin.de.

The lecture will be streamed and recorded via Webex. You can take part in the lecture using your browser without having to install a special software. Please click on the respective button “To the lecture” below, follow the link “join via browser,” and enter your name.

You can find the full programm of CrossAsia DH Lunchtalks 2026 here. Further talks will also be announced on our blog as well as on Mastodon and BlueSky.

 

Yours,

CrossAsia Team

VIP Weipu 维普 als primäre Datenbank für chinesische Fachzeitschriften

(See English below)

Wie wir bereits vor einiger Zeit angekündigt haben, hat CrossAsia VIP Weipu 维普 lizenziert, um den kontinuierlichen Zugang zu elektronischen Zeitschriften aus der Volksrepublik China sicherzustellen. Neben dem Zugang zu den Inhalten lizenzieren wir auch die Lieferung von Metadaten und Volltextdaten der Kernzeitschriften. Dies erfolgt im Einklang mit den Anforderungen der DFG-Lizenzierungsrichtlinien und dient der nachhaltigen Sicherung des Zugangs zu diesem bedeutenden wissenschaftlichen Literaturbestand für zukünftige Nutzer:innen.

 

CNKI CAJ: Zugriff nur noch auf Publikationen bis 2023

China Academic Journals (CAJ) bietet CrossAsia nun nur noch Zugang zu Publikationen bis einschließlich 2023. CNKI hat den Lizenzvertrag mit CrossAsia Ende 2023 gekündigt, da der Anbieter nicht mehr in der Lage war, die erforderlichen Metadaten und Volltexte zu vergleichbaren Konditionen bereitzustellen.

Wir bitten daher alle Nutzer:innen, bei der Suche nach chinesischen Fachzeitschriften und Artikeln künftig Weipu 维普 als primäre Datenbank zu nutzen, um stets auf die aktuellsten Inhalte zugreifen zu können.

 

Über Weipu 维普

Weipu bietet Zugang zu über 80 Millionen Artikeln aus mehr als 15.000 Zeitschriften, mit einem Bestand, der bis ins Jahr 1955 zurückreicht.

Das Angebot an aktueller chinesischer Fachliteratur ist bei Weipu und CNKI CAJ sehr vergleichbar. Wie CNKI indiziert Weipu öffentlich vertriebene wissenschaftliche Zeitschriften aus China und deckt derzeit über 98% der Kernzeitschriften der Peking-Universität sowie der CSSCI-Quellzeitschriften (Chinese Social Sciences Citation Index) ab.

Da bereits etwa die Hälfte der über Weipu verfügbaren Titel (einschließlich aller Kernzeitschriften) in der CrossAsia-Suche nachgewiesen ist und die Nachweise der einzelnen Artikel in Kürze folgen, werden Nutzer:innen künftig, wie bereits bei CAJ, relevante Artikel aus Weipu direkt über die CrossAsia-Suche auffinden können.

 

Wichtige Hinweise zur Nutzung

Die Funktion 任意字段 (Suche in allen Feldern) beinhaltet keine Volltextsuche. Die herunterladbaren PDFs enthalten jedoch den Volltext. Für die Suche nach einem bestimmten Artikel empfiehlt es sich, die Felder Titel 题名 oder Autor 作者 zu verwenden.

Weipu bietet darüber hinaus einen Zeitschriftenbewertungsbericht (期刊评价报告), in dem Impact-Scores einzelner Zeitschriften sowie Zeitschriften je nach Fachgebiet, Erscheinungsjahr oder Region eingesehen werden können.

Artikel herunterladen

  1. Direkter Download / Online-Lesen

Der Großteil der Artikel kann direkt heruntergeladen oder online gelesen werden, entweder einzeln oder als Sammeldownload.

  1. Open-Access-Artikel

In einigen Fällen führt der Button direkt zur Open-Access-Plattform der jeweiligen Zeitschrift, am häufigsten zur National Social Science Database, wo der Artikel gelesen oder heruntergeladen werden kann. Bitte beachten Sie, dass Weipu derzeit ein Problem mit der Verlinkung hat, was dazu führen kann, dass Sie auf die Startseite der OA-Plattform weitergeleitet werden anstatt direkt zum gewünschten Artikel. In diesem Fall müssen Sie den Artikel dort noch einmal manuell suchen. An der Lösung des Problems wird gearbeitet.

  1. Fernleihe (ILL) – nur in seltenen Fällen

Manche Artikel können ausschließlich über die Fernleih-Funktion (Interlibrary Loan, ILL) angefordert werden. Um eine Anfrage zu stellen, klicken Sie auf den Button 原文传递, geben anschließend Ihre E-Mail-Adresse sowie den Bestätigungscode ein und schließen die Bestellung mit Klick auf 发送 ab:

Den Download-Link erhalten Sie in der Regel innerhalb weniger Minuten, in manchen Fällen kann es jedoch bis zu zwei Tage dauern, je nach Zeitschrift. Bitte überprüfen Sie unbedingt Ihren Spam-Ordner, da diese E-Mails häufig automatisch herausgefiltert werden. Bitte beachten Sie außerdem, dass der Download-Link nur 48 Stunden lang gültig ist:

 

Wir freuen uns über Ihr Feedback!

Da wir Weipu nun als primäre Datenbank für chinesische Fachzeitschriften anbieten, sind uns Ihre Erfahrungen mit der Datenbank sehr wichtig. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie:

  • Probleme bei der Nutzung von Weipu haben
  • gesuchte Materialien nicht finden können
  • Vorschläge zur Verbesserung unserer Angebote haben
  • Probleme mit dem Zugang oder der Funktionalität bemerken

Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldungen und wünschen Ihnen viel Erfolg bei Ihren Recherchen mittels Weipu!

 

VIP Weipu 维普 as Your Primary Database for Chinese Academic Journals

As you may know from our previous announcement, CrossAsia has licensed VIP Weipu 维普 to ensure continuous access to electronic journals from the People’s Republic of China. In addition to licensing access to content, we also license the delivery of metadata and full-text data of the core journals. This is done in accordance with the requirements of the DFG licensing regulations and to secure long-term access to this important body of scholarly literature for future users.

 

CNKI CAJ Access Now Limited to 2023 and Earlier

China Academic Journals (CAJ) now provides CrossAsia with access only to publications up to and including 2023. CNKI terminated the existing license agreement with us at the end of 2023 and cannot provide us with metadata or full-text data as archive copies for newer publications.

Therefore, we kindly ask all users to now default to Weipu 维普 as your primary database when searching for Chinese academic journals and articles, in order to ensure access to the most up-to-date content.

 

About Weipu 维普

Weipu offers access to over 80 million articles from more than 15,000 journals, with coverage dating back to 1955.

Weipu and CNKI CAJ offer a very similar range of current Chinese academic literature. Like CNKI, Weipu indexes publicly distributed academic journals published in China, currently covering over 98% of Peking University core journals and CSSCI (Chinese Social Sciences Citation Index) source journals.

Since half of the journals available through Weipu (including all core journals) are already indexed in the CrossAsia search, and the indexing of individual articles will shortly follow, users will be able, just as with CAJ, to find relevant articles from Weipu directly in the CrossAsia search.

Key Features to Note

The 任意字段 (search in all fields) function does not include full text search. However, the downloadable PDFs do contain the full text. If you are searching for a specific article, it is recommended to use the fields title 题名 or author 作者 for best results.

Weipu also offers a Journal Evaluation Report (期刊评价报告), where you can check the impact scores of specific journals or journals by discipline, year or region.

Article Download

  1. Direct Download/Online Reading

The great majority of articles can be downloaded directly or read online, either one by one, or as a batch download.

2. Open Access Articles

In some cases, the button links directly to the journal’s Open Access platform, most commonly the National Social Science Database, where the article can be downloaded or read online. Please note that Weipu is currently experiencing a linking issue which may cause you to be redirected to the homepage of the OA platform rather than the specific article, meaning you may need to search for it manually. This issue is being worked on.

3. In rare cases: Interlibrary Loan (ILL) Articles

Some articles need to be requested through the Interlibrary Loan (ILL) function and will be delivered directly to your email address. To place a request, click the 原文传递 button, then enter your email address and the verification code to complete your order:

You should receive a download link within a few minutes to up to two days, depending on the journal. Please make sure to check your spam folder, as these emails are often filtered out automatically. Please note that the article download link is only active for 48 hours:

We’d Love to Hear from You!

As we transition to Weipu as our primary database for Chinese academic journals, your experience matters to us. Please don’t hesitate to get in touch if you:

  • run into any problems using Weipu
  • can’t find the materials you’re looking for
  • have suggestions on how we can improve our services
  • notice any issues with access or functionality

We look forward to hearing from you and wish you a great research experience with Weipu!

Elefanten in der Schatzkammer

Elefanten der 8 Himmelsrichtungen

Elefanten der 8 Himmelsrichtungen

Die Abhandlung über die Typologie von Elefanten (Hs. or. 6570), eines unserer „Lieblingsstücke“, ist zurzeit in der Schatzkammer des Stabi Kulturwerks zu sehen.

Dieses prachtvolle aus Thailand stammende Leporello hat einen aus hinduistischer Tradition adaptierten Schöpfungsmythos der Elefanten zum Inhalt. Es wurde im Jahr 1819 für König Rama II. (1767-1824) angefertigt. Alle 69 Illustrationen sind kunstvoll und mit vielen Details ausgeführt. Die verschiedenen Elefanten werden in kurzen Texten anhand ihrer Äußerlichkeiten und Charaktere beschrieben.

 

Die aktuell in der Ausstellung aufgeschlagene Illustration zeigt die Elefanten der 8 Himmelsrichtungen, die nach indischer Mythologie den Wächtern der Himmelsrichtungen dienen. In der Mitte befindet sich ein weißer Elefant, der in der Mythologie als Reittier Indras eine zentrale Rolle spielt. Die Illustration geht über 5 Seiten des Leporellos.

 

 

In der digitalisierten Handschrift können Sie selbst blättern und zoomen und weitere schönen Illustrationen entdecken wie zum Beispiel die des Elefanten Brahmapong Suphalak, der im Text wie folgt beschrieben wird: Seine Fellhaare wachsen paarweise. Er hat einen schmalen und langen Körper und Sprenkel, die wie Blumen aussehen. Seine Stoßzähne sind so schön wie glatt gerührter Honig. Die Augen sind rot. Seine Stimme klingt wie die von Usabharaja (Gefährt von Shiva). Er strahlt wie Gold. Seine Brust ist weiß und die Stoßzähne sind groß. Er ist das Gefährt von Brahma.

 

Elefant Brahmapong Suphalak

Elefant Brahmapong Suphalak

Weiterführende Literatur:

Ginsburg, Henry, Thai manuscript painting, London, 1989

Grabowsky, Volker und Peera Panarut, „Fünf besondere Thai-Manuskripte aus der Sammlung der Staatsbibliothek zu Berlin“, In: Sammellust und Wissensdrang: vier Jahrhunderte Asiatica in Berlin = A passion for collecting, a thirst for knowledge : four centuries of Asiatica in Berlin, herausgegeben von Achim Bonte, Berlin 2024, S. 70-76

Ringis, Rita, Elephants of Thailand in Myth, Art, and Reality, New York 1996

 

Kuzushiji-Workshop 2026 – Rückblick

Vom 25. bis zum 27. Februar 2026 fand in der Staatsbibliothek zu Berlin (SBB), Haus Potsdamer Straße, der gemeinsam von der Ostasienabteilung, dem National Institute of Japanese Literature (NIJL) und der European Association of Japanese Resource Specialists (EAJRS) organisierte Kuzushiji-Workshop 2026 statt.

20 Wissenschaftler:innen, Studierende, Bibliothekar:innen und Kurator:innen aus Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Irland, Norwegen, den USA und Singapur waren zu Gast an der Stabi, um sich für drei volle Tage unter der Leitung von Prof. YAMAMOTO Kazuaki und Prof. ŌTA Naohiro vom NIJL in das Lesen kursiv geschriebener bzw. gedruckter vormoderner japanischer Texte (kuzushiji) zu vertiefen.

Im Fokus des Workshops standen Materialien aus den Sammlungen der Ostasienabteilung.

An den ersten beiden Tagen wurden Auszüge aus Topographien zu berühmten Orten in Japan, sogenannte meisho zue, die im späten 18. und frühen 19. Jahrhundert verlegt wurden gelesen. Diese Topographien bilden innerhalb der vormodernen Japan-Sammlung der SBB einen kleinen thematischen Schwerpunkt. Die Digitalisate der Werke sind in den Digitalisierten Sammlungen der SBB frei verfügbar und können dort eingesehen und genutzt werden.

 

Ein Beispiel für die im Workshop gelesenen Textpassagen: Doppelseite aus dem Miyako meisho zue (Berühmte Orte der kaiserlichen Hauptstadt, 1780, Heft 3, 65v/66r, Signatur Libri japon. 9).

 

Der Text der linken Seite (66r) in der ursprünglichen kursiv geschriebenen, gedruckten Version unter Verwendung der damals gebräuchlichen Varianten für die Silbenschriftzeichen (hentaigana).

 

Umsetzung des Textes in Druckschrift mit den heute üblichen Zeichen.

 

Am dritten Tag standen zwei Dokumente im Mittelpunkt (Signaturen: Libri japon. 446-1, Libri japon. 446-2), die im Zusammenhang mit der preußischen Expedition nach Japan 1860/61 stehen und Teil der Verhandlungen bzgl. der Aufnahme deutsch-japanischer (Handels-)Beziehungen waren. Sie fielen dem Leiter der Expedition, Friedrich Graf zu Eulenburg, Jahre nach Beendigung seiner Mission beim Kramen unter seinen privaten Papieren wieder in die Hände und er übersandte sie der damaligen Königlichen Bibliothek zur Aufbewahrung. Als offizielle Schreiben der damaligen japanischen Regierung unterscheiden sie sich deutlich in Duktus und Aufbau von den in den anderen Sessions gelesenen Druckwerken.

 

Beginn des ersten Dokuments, dem offiziellen Schreiben des „Rats der Senioren“ (rōjū), Signatur: Libri japon. 446-1.

 

Prof. Ōta erstellte komplette Fassungen beider Dokumente in moderner Druckschrift sowie in modernem Japanisch. Diese sind jetzt auch im Themenportal über den „Beginn der Japan-Sammlung“ im Abschnitt zu Eulenburg nachlesbar. Wenn Sie mehr über die preußische Expedition und die Erlebnisse deren Teilnehmer in Japan erfahren möchten, empfehlen wir, das Themenportal zur „Preußischen Expedition in Japan 1860/61“ zu besuchen.

Ein gemeinsames Abendessen der Teilnehmenden mit vielen anregenden Gesprächen bildete den Abschluss.

Weitere Informationen zu den regelmäßig vom NIJL und der EAJRS organisierten Workshops finden sich auf der Webseite der EAJRS, inkl. Verlinkungen zu Videoaufzeichnungen und zugehörigen Arbeitsmaterialien. Die Unterlagen zum Berliner Workshop werden dort auch in Kürze zur Verfügung stehen.

 

Neu lizenziert: Nanbokuchō Ibun und Shiryō Sanshū (Teil 4)

+++ For English see below. +++

Ab März 2026 können zwei weitere Segmente aus dem so genannten „JKBooks“-Bereich der Datenbank JapanKnowledge lizenziert werden:

Auflistung der Contents im Bereich „JKBooks“ der Datenbank JapanKnowledge / List of contents in the „JKBooks“ section of the database JapanKnowledge

Nanbokuchō Ibun 南北朝遺文

Aus der Ibun Serie (遺文シリーズ) steht nach den Teilen für die Heian (794-1185)- sowie die Kamakura-Zeit (1185-1333) nun auch der Abschnitt für die Nanbokuchō-Periode (1333-1394) zur Verfügung. Die Online-Ausgabe beruht auf den 22 regional geordneten Bänden, die ursprünglich beim Verlag Tōkyōdō erschienen sind und bietet Zugriff auf über 20.300 historische Dokumente dieser Zeitperiode.

Kyūshū, Bde. 1-7, erschienen 1980-1992
Chūgoku-Shikoku, Bde. 1-6, erschienen 1987-1995
Kantō, Bde. 1-7, erschienen 2007-2017
Tōhoku, Bde. 1-2, erschienen 2008-2011

Shiryō Sanshū (Teil 4) 史料纂集 (第4期)
Bei Shiryō Sanshū (Verlag Yagi Shoten) handelt es sich um eine Materialsammlung historischer Dokumente in moderner Druckschrift. Die Teile 1-3 von Shiryō Sanshū sind schon seit längerem über CrossAsia recherchierbar. Teil 4 bietet Volltext-Zugriff auf insgesamt 58 Bände der Druckausgabe des Abschnitts für alte Dokumente (第4期:古文書編①~③).

 

Um die beiden neu lizenzierten Inhalte zu recherchieren, rufen Sie bitte wie üblich in eingeloggtem Zustand JapanKnowledge über die Datenbankseite von CrossAsia auf.

In JapanKnowledge finden Sie die Ibun Serie sowie alle Teile von Shiryō Sanshū in dem Bereich „JKBooks“ relativ weit unten in der Liste der Contents. Beide Segmente können sowohl über die einfache Suche (基本検索) als auch über die ausführliche Suche (詳細検(個別)索) im Volltext durchsucht werden. Sie sind außerdem über das „Bücherregal“ (本棚) verfügbar. Die Onlineausgabe bietet neben dem elektronischen Volltext auch die entsprechende Seite aus dem Druckexemplar, was ein Lesen der Dokumente in übersichtlicher Form erlaubt. Darüber hinaus sind die Datensätze mit der Datenbank des Historiographischen Instituts der Universität Tokyo verknüpft. Gegebenenfalls sind über diesen Link auch Scans der Originaldokumente einsehbar.

 

Nähere Informationen finden Sie auch auf der Seite des Datenbankanbieters.

Auf Englisch:
https://japanknowledge.com/en/contents/nanbokuchoibun/
https://japanknowledge.com/en/contents/shiryosanshu/

Auf Japanisch:
https://japanknowledge.com/contents/nanbokuchoibun/
https://japanknowledge.com/contents/shiryosanshu/

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Übersicht des "Bücherregals" in JapanKnowledge / Overview of the "Bookshelf" in JapanKnowledge

Übersicht des „Bücherregals“ in JapanKnowledge / Overview of the „Bookshelf“ in JapanKnowledge

From March 2026, two further segments from the so-called “JKBooks” segment of ​​the JapanKnowledge database can be licensed:

Nanbokuchō Ibun (南北朝遺文)

As part of the Ibun series (遺文シリーズ) covering the Heian (794-1185) and Kamakura (1185-1333) periods, the section for the Nanbokuchō period (1333-1394) is now available online. This edition is based on the 22 regionally organized volumes originally published by the publisher Tōkyōdō and provides access to over 20,300 historical documents from this period.

Kyūshū, Vols. 1-7, published 1980-1992
Chūgoku-Shikoku, Vols. 1-6, published 1987-1995
Kantō, Vols. 1-7, published 2007-2017
Tōhoku, Vols. 1-2, published 2008-2011

Shiryō Sanshū (Part 4)

Shiryō Sanshū (published by Yagi Shoten) is a collection of historical documents in modern print. Parts 1-3 of Shiryō Sanshū have been searchable via CrossAsia for some time. Part 4 offers full-text access to a total of 58 volumes of the printed edition of the section on ancient documents (第4期:古文書編①~③).

To research the two newly licensed contents, please access JapanKnowledge via the CrossAsia database page as usual while logged in.

In JapanKnowledge, you will find the Ibun series as well as all parts of Shiryō Sanshū in the „JKBooks“ section, relatively far down in the list of contents. Both sections can be searched using either the simple search (基本検索) or the detailed search (詳細検(個別)索) in full text. In addition they are available through the „bookshelf“ function (本棚). The online edition offers not only the electronic full text but also the corresponding page from the print edition, allowing for a clear and concise reading experience. Furthermore, the records are linked to the database of the Institute of Historiography at the University of Tokyo. Scans of the original documents may also be accessible via this link.

Further information can also be found on the database provider’s website.

In English:
https://japanknowledge.com/en/contents/nanbokuchoibun/
https://japanknowledge.com/en/contents/shiryosanshu/

In Japanese:
https://japanknowledge.com/contents/nanbokuchoibun/
https://japanknowledge.com/contents/shiryosanshu/

Newsletter 36 – CrossAsia News zum Start ins Jahr des Feuerpferdes

Liebe CrossAsia Nutzer:innen,

das CrossAsia Team wünscht Ihnen alles Gute für das Jahr des Feuerpferdes!

Den Eigenschaften des Feuerpferdes ganz entsprechend, sind wir nach einem sehr aktiven Jahresende energiegeladen in das neue Jahr gestartet: Gerade veröffentlicht haben wir das neue Themenportal: Die „Meiji-Portraits“. Unsere erfolgreiche CrossAsia DH Lunchtalks-Reihe ist mit vielen spannenden Veranstaltungen zurück. Und mit den CrossAsia Talks erwartet Sie auch in diesem Jahr ein vielfältiges Programm zu aktuellen Forschungen mit und über Objekte und Themen unserer Sammlungen.

Ein Hinweis für alle, die aktuelle Artikel aus der VR China benötigen: Aktuelle chinesische Fachzeitschriften sind über VIP Weipu 维普 zugänglich. Der Wechsel von China Academic Journals (CAJ) zu Weipu wurde notwendig, nachdem CNKI den Lizenzvertrag Ende 2023 gekündigt hatte. Der Anbieter war nicht mehr in der Lage, die erforderlichen Metadaten und Volltexte zu vergleichbaren Konditionen bereitzustellen. Wir empfehlen allen Nutzer:innen, Weipu 维普 künftig als primäre Anlaufstelle für chinesische akademische Zeitschriften zu verwenden! Wir hatten bereits über den Umstieg berichtet und werden auch künftig mehr zu VIP Weipu 维普 informieren.

Neues Themenportal: Die „Meiji-Portraits“

Die transformative Meiji-Periode (1868-1912) war grundlegend für Japans moderne Entwicklung. Die Verbindungen mit dem Ausland intensivierten sich in dieser Zeit. Das Themenportal „Meiji-Portraits“ umfasst Informationen zu Personen, die die Meiji-Ära in Japan durch ihre Tätigkeit beeinflusst haben. Vorgestellt werden sowohl Japaner, die zur Qualifizierung ins Ausland gegangen sind als auch ausländische Personen, die in Japan aktiv waren. Die Daten wurden zusammengestellt von Bernd Lepach, der schwerpunktmäßig den Zeitraum von 1868 bis 1905 bearbeitet hat. Darüber hinaus werden die Biografien sowie eine Chronologie der Meiji-Zeit mit philatelistischen Stücken verknüpft. Ebenfalls dokumentiert sind Firmen, in denen einzelne Personen tätig waren. Praktisch für die Recherche: Alle Angaben zu Personen und Firmen können im Volltext gesucht werden, so dass man neben den Datensätzen zu Personen auch alle weiteren Erwähnungen des Namens in anderen Einträgen findet und ganze Netzwerke untersuchen kann. Den Link zum Forschungsdatensatz, weitere Informationen und Hintergründe zum Projekt sowie allen Beteiligten finden Sie im Themenportal selbst und in unserem Blog.

CrossAsia Veranstaltungshighlights

 

DH Lunchtalks

Die CrossAsia DH Lunchtalks Veranstaltungsreihe ist zurück! Am 24. März spricht Dr. Franz Xaver Erhard von der Universität Leipzig zum Thema: „Getting the Lines Right: Layout Analysis as the Critical First Step for Tibetan Newspaper HTR”. Von Februar bis Juni organisieren wir einmal im Monat eine Veranstaltung, zu der wir Sie herzlich einladen. Den Auftakt zu dieser Reihe machte am 3. Februar Dr. Yan Hon Michael Chung, von der Hong Kong University of Science and Technology, der in seinem spannenden Vortrag „AI for the Humanities: A Case of Manchu OCR“ den Entwicklungsprozess zur Erstellung eines OCR-Modells für manjurische Dokumente präsentierte. Das dynamische Forschungsfeld der Digital Humanities lebt von der aktiven Beteiligung der Asien-Community, für die wir mit CrossAsia eine möglichst interaktive Plattform für den Informations- und Wissensaustausch anbieten wollen.

Das gesamte Programm der CrossAsia DH Lunchtalks 2026 finden Sie hier: https://blog.crossasia.org/crossasia-dh-lunchtalks/

CrossAsia Talks

Auch dieses Jahr setzen wir unsere CrossAsia Talks fort. Am 26. März geht Martin Weiser von der FU Berlin der Frage nach, wie sich die Publikationslandschaft Nordkoreas durch die systematische Auswertung von Bibliotheksbeständen, ISBNs und bislang unerschlossenen im Land vergebenen Registrierungsnummern erfassen lässt.

Im Januar sprach Prof. Dr. Hermann Kreutzmann von der FU Berlin über europäische Expeditionen und geopolitische Verflechtungen entlang der südlichen Seidenstraße im 19. Jahrhundert.  Niklas Leverenz stellte seine Forschungen zu einem kürzlich in der Sammlung der Staatsbibliothek wiederentdeckten Set photolithographischer Reproduktionen der ursprünglich in Paris angefertigten Schlachtkupfer vor.

Kommende Vorträge und unser Archiv aller bisherigen Veranstaltungen finden Sie auf unserem Blog. Videos vergangener Vorträge finden Sie auch in unserer CrossAsia Talks Playlist auf Youtube zum Nachhören. Vier Vorträge haben wir in den letzten Wochen online gestellt. Schauen Sie gern rein, falls Sie eine Veranstaltung verpasst haben.

Kuzushiji Workshop 2026

Wir freuen uns sehr über die Kooperation mit dem National Institute of Japanese Literature und der European Association of Japanese Resource Specialists. Gemeinsam organisieren wir vom 25.-27. Februar einen Workshop zur Einführung in das Lesen kursiv geschriebener bzw. gedruckter vormoderner japanischer Texte (kuzushiji) mit Materialien aus der Sammlung der SBB. Die Anmeldefrist ist bereits vorbei. Eine Nachlese veröffentlichen wir auf unserem Blog.

CrossAsia Classroom

 

Unser regional und inhaltlich reichhaltiges Schulungsprogramm ist für das Wintersemester 2025/2026 abgeschlossen. Das Schulungsangebot für das Sommersemester 2026 kündigen wir rechtzeitig zu Beginn des neuen Semesters auf unserer Webseite, sowie über die Mailingliste und Social Media Kanäle auf Bluesky und Mastodon an. Kommen Sie gern auf uns zu, wenn Sie Bedarf an speziellen Schulungen für Ihr Institut oder ein Seminar haben. Wir berücksichtigen es bestmöglich in unserer Planung.

Aktiv in der Community

 

Unser Ziel bei CrossAsia: die Informations- und Serviceangebote stets auf die Bedarfe der Wissenschafts-, Forschungs- und Fachcommunity hin auszurichten und weiterzuentwickeln. In unterschiedlichen Formaten haben wir uns in den letzten Monaten dazu ausgetauscht. Im Januar fand unser diesjähriges Fachbeiratstreffen in Berlin statt, im November 2025 unser UserMeeting. Ebenfalls im November haben wir gemeinsam mit dem Verein Deutscher Bibliothekarinnen und Bibliothekare (VDB) eine Online-Fortbildung für 48 Fachreferent:innen und Bibliothekar:innen der Asienwissenschaften organisiert. Unsere Handreichung zum Nachlesen finden Sie in unserem CrossAsia Open Access Repository. Wir danken allen Beteiligten für ihr aktives Mitgestalten und die wertvollen Anregungen.

CrossAsia News

 

Datenbanken

  • 当代中文报纸数据库 Contemporary Chinese newspaper full-text database, eine Datenbank mit mehr als 700 regionalen und überregionalen Tages-, Abend- und Wochenzeitungen aus China; Sie können nach Zeitungen stöbern oder aber gezielt nach Artikeln, Seiten und Bildern (mithilfe der Bildunterschriften) suchen.
  • SSAP E-Book Plattform先晓书院, die Datenbank enthält seit den 1970er Jahren veröffentlichte Medien des Verlags Social Sciences Academic Press (China) – 15.000 E-Books, 300.000 Artikel, 700.000 Bilder, über 1 Mio. Grafiken und 3.000 Stunden Audio/Video. Sie deckt alle Geistes- und Sozialwissenschaften ab, inklusive Blaubücher, Sammelbände und Editionen, und wird täglich aktualisiert.
  • Preview: Ab März 2026 können zwei weitere Segmente aus dem so genannten „JKBooks“-Bereich der Datenbank JapanKnowledge lizenziert werden: Die Nanbokuchō Ibun 南北朝遺文 und Teil 4 von Shiryō Sanshū 史料纂集 (第4期). Bei beiden Inhalten handelt es sich um Materialsammlungen historischer Dokumente aus unterschiedlichen Zeitperioden. Sobald die Lizenzierung abgeschlossen ist, informieren wir Sie über unseren Blog und Sie können sich wie üblich in JapanKnowledge einloggen, um die neuen Segmente auszuprobieren.
  • Testzugang zur Datenbank Zhongguo Gongchandang sixiang lilun ziyuan shujuku 中国共产党思想理论资源数据库: Der am 12. Februar ausgelaufene Testzugang wurde bis 30. April verlängert und wird in Kürze wieder zugänglich sein. Wir halten Sie dazu auf dem Laufenden. Die Datenbank enthält in 14 Subdatenbanken nahezu 19.000 Werke und Dokumente zur Ideologie und Theorie der Kommunistischen Partei Chinas seit ihrer Gründung im Jahr 1921, darunter u.a. 1.650 Titel aus der Zeit der Kulturrevolution. Die Titel erschienen überwiegend im Verlag 人民出版社. Als besonderes Tool bietet die Datenbank unter dem Reiter 经典著作引文比对 die Möglichkeit zum Abgleich von Zitaten aus den „Klassischen Schriften“ des Marxismus bzw. Sozialismus chinesischer Prägung. Die Datenbank ist im Volltext durchsuchbar. Wir wünschen Ihnen weiterhin viel Spaß beim Ausprobieren und freuen uns über Ihre Rückmeldungen.

 

Über 500 Einträge im CrossAsia Open Access Repository!

Zu den neuen Publikationen zählen der im Spätherbst 2025 frei geschaltete Jahrgang 2023 des Jahrbuchs der Vereinigung für sozialwissenschaftliche Japanforschung (VSJF) mit Beiträgen zur gegenwärtigen Politik, Gesellschaft und Wirtschaft in Japan. Im Bereich China erschien der Artikel „Transformations of Buasan 甫阿散 (Middle Chinese: fjyə̆ /fuə̆ ́ ʔa san ) since 958“ von Johannes Kurz sowie im Bereich Tibet das Werk „New Light on Old Seals from Tibet“ von Peter Schwieger. Eben erst veröffentlicht wurde das fünfte der Alliance for Research on East Asia (AREA) Ruhr Working Papers mit dem Titel „Recent Trends in Taiwan Studies: Digital Applications for Education and Research“ herausgegeben von Hsu Yu-Yin und „Entrepreneurial Inclinations Among Taiwan’s Students and Young Professionals“ von Florian Paulsen.

Wir freuen uns, dass die 500er Marke nun geknackt ist! Vielen Dank für die Beiträge aus Ihrer Forschung für die Forschung! Wenn Sie ebenfalls Interesse haben im CrossAsia Open Access Repository zu publizieren, informieren Sie sich gerne direkt auf der Webseite über den Ablauf oder fragen Sie uns via x-asia@sbb.spk-berlin.de.

Neue Schenkung von 180 Büchern in Thailändisch

Von der Deutsch-Thailändischen Gesellschaft e.V. wurden uns Bücher in Thailändisch aus der Sammlung des 2023 verstorbenen aus Thailand stammenden Arztes Dr. Suam Choke Kanokvichitra als Schenkung angeboten.

Aus der umfangreichen Sammlung haben wir über 180 Bücher auswählen können, die eine außerordentliche Themenvielfalt umfassen: Traditionelle Chinesische und Thailändische Medizin, Psychologie, Alterssoziologie, Buddhismus, Politik, Recht, Geschichte, Astrologie, Literatur und Humor, Sprachwissenschaften, Sprachführer, Namenskunde, Musik und Tanz, Übersetzungen von Sigmund Freuds Forschungen zur Psychoanalyse, Das Kapital von Karl Marx, die Bibel, der Koran u.v.m.

Detailliertere Informationen zu den ausgewählten Büchern finden Sie in unserem Blog.

Neues Erschließungsprojekt zum Nachlass der Tibetologin Dr. Isrun Engelhardt

In Kooperation mit der Professur für Geschichte und Kulturen Zentralasiens am Institut für Asien- und Afrikawissenschaften (IAAW) der HU Berlin haben wir ein Erschließungsprojekt zur Aufarbeitung des Nachlasses der Tibetologin Dr. Isrun Engelhardt (1941-2022) gestartet.

Dr. Isrun Engelhardt (1941-2022) war eine renommierte deutsche Tibetologin und unabhängige Forscherin. Der Nachlass umfasst umfangreiches Quellenmaterial, darunter Akten, Fotografien und weitere Unterlagen zur Schäfer-Expedition nach Tibet (1938-1939), eine vollständige Kopie der tibetischen Zeitung „Melong“ (1925-1963) sowie die Quellen für ihre Forschung zu Nikolai Roerich.

Detailliertere Informationen zum Projekt finden Sie in unserem Blog. Wenn Sie bereits jetzt Interesse haben mit den Materialien aus dem Nachlass von Dr. Engelhardt zu arbeiten, dann wenden Sie sich gern an antje.ziemer@sbb.spk-berlin.de.

 

Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihre Unterstützung! Wir freuen uns auf ein ereignisreiches Jahr 2026 mit Ihnen!

Ihr CrossAsia Team

 

P.S. Das Jahr des Feuerpferdes

Uns hat der Beginn des neuen Mondjahrs übrigens inspiriert, nach Pferden in unseren Sammlungen Ausschau zu halten. Hier unser kleines Blitzlicht:

  • Das Newsletterbild ist ein Ausschnitt aus der Kopie einer Rolle mit Pferden und Kranichen von Kanō Tan’yū (狩野探幽, 1602-1674) aus dem japanischen Werk Gakō senran (画巧潜覧, 1740 (Genbun 5)), einem Kompendium zu den Werken und Malern der Kanō-Schule, zusammengestellt von einem ihrer Schüler, Ōoka Shunboku (大岡春朴, 1680-1763). Aus dem gleichen Band gibt es auch noch weitere Pferdemotive.
  • Eine Zeichnung von Albert Grünwedel, dem Leiter der ersten „Turfan-Expedition“, aus der Zeichnungssammlung, die wir neben den Akten und Fotos der Expeditionen in unserem Themenportal „Die Turfanexpeditionen“ digital zur Verfügung gestellt haben.
  • Wie in der Medizingeschichte anhand von Pferdezähnen das Alter der Tiere bestimmt wurde, zeigt eine Zeichnung aus der Sammlung des Medizinhistorikers Prof. Paul U. Unschuld.
  • In der Mongolei hat das Pferd den Status eines Nationaltieres und die buddhistischen Gebetsfahnen heißen übersetzt „Windpferd“. Stöbern Sie gern selbst in unserer Mongolischen und Tibetischen Sammlung.
  • Zahlreiche Pferdemotive sind auch in unseren thailändischen astrologischen Handschriften zu finden, hier ein Beispiel

In den Ländern des Theravada-Buddhismus, zu denen Thailand gehört, beginnt das neue Jahr übrigens Mitte April und wird 3 Tage lang gefeiert.

Die “Meiji-Portraits“ – ein neues Themenportal

Brief vom 24.03.1891 an Pfarrer Spinner c/o (Erwin) Knipping kurz vor ihrer gemeinsamen Abreise aus Japan zurück nach Deutschland (Bildnachweis: Sammlung Bernd Lepach) +++ Letter dated March 24, 1891, to Pastor Spinner c/o (Erwin) Knipping shortly before their joint departure from Japan back to Germany (Image credit: Bernd Lepach Collection)

+++ For English see below +++

Das Themenportal umfasst Informationen zu Personen, die die Meiji-Ära in Japan durch ihre Tätigkeit beeinflusst haben. Vorgestellt werden sowohl Japaner, die zur Qualifizierung ins Ausland gegangen sind als auch ausländische Personen, die in Japan aktiv waren, die so genannten oyatoi gaikokujin. Den Schwerpunkt der Erfassung bildet der Zeitraum 1868 bis 1905. Darüber hinaus werden die Biographien sowie eine Chronologie der Meiji-Zeit mit philatelistischen Stücken verknüpft. Die Firmen, in denen die einzelnen Personen tätig waren, sind ebenfalls dokumentiert. Über eine Suchfunktion können alle Angaben zu Personen und Firmen im Volltext recherchiert werden.

Beispielsweise fördert die Suche nach „Spinner“ nicht nur den Datensatz für den bekannten schweizer Missionar Heinrich Wilfried Spinner zu Tage, sondern auch alle weiteren Erwähnungen seines Namens in anderen Einträgen. Auf diese Weise kann sein vielfältiges Netzwerk, das sowohl andere Missionare, aber auch Architekten wie Hermann Muthesius und selbstredend zahlreiche Gemeindemitglieder umfasste, beleuchtet werden. Ein Brief und eine Postkarte illustrieren weitere Details aus Spinners Leben.

Die Daten im Portal „Meiji-Portraits“ wurden ursprünglich von Bernd Lepach bis zum Jahr 2022 nach eigener Recherche zusammengestellt und auf einer gleichnamigen Webseite (http://meiji-portraits.de/) präsentiert. Die zahlreichen philatelistischen Stücke, mit denen das Themenportal illustriert ist, stammen ebenfalls aus der privaten Sammlung des Erstellers.

Durch Vermittlung von Erich Pauer, der Bernd Lepach bei seiner Arbeit immer wieder unterstützt hat, und Regine Mathias (Vice-Présidente „Études Japonaises“, Centre Européen d’Études Japonaises d’Alsace (CEEJA)) übernahm der Fachinformationsdienst Asien (FID Asien) diese Daten und sicherte sie. Ihre Transformation in die vorliegende Webseite erfolgte 2025 im Rahmen des Arbeitspakets „SOLR as a Service“ als Teil der Projektphase 2025-2027 des FID Asien. Dem Ehepaar Christine und Bernd Lepach (Leipzig) sowie dem Ehepaar Pauer / Mathias sei an dieser Stelle herzlich gedankt für die wertvolle Unterstützung und sehr gute Zusammenarbeit!

Die SOLR Indexdaten der Personen und Firmen (ohne das Bildmaterial) finden sich als Forschungsdatensatz im CrossAsia Open Access Repository unter diesem DOI-Link. Bitte nutzen Sie gerne diese Daten nach!

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

This thematic portal contains information on individuals who influenced the Meiji era in Japan through their work. It presents both Japanese citizens who went abroad for further education and foreign nationals who were active in Japan, the so-called oyatoi gaikokujin. The focus of the database is the period from 1868 to 1905. In addition, the biographies and a chronology of the Meiji period are linked to philatelic items. The companies in which the individuals worked are also included. A search function allows users to search all information on individuals and companies in full text.

For example, a search for „Spinner“ not only leads to the record of the well-known Swiss missionary Heinrich Wilfried Spinner, but also all other mentions of his name in other entries. In this way, his diverse network, which included other missionaries, but also architects such as Hermann Muthesius, and, of course, numerous members of his congregation, can be illuminated. A letter and a postcard illustrate further details of Spinner’s life.

The data in the „Meiji Portraits“ portal was originally compiled by Bernd Lepach up to the year 2022 based on his own research and presented on a website of the same name (http://meiji-portraits.de/). The numerous philatelic items used to illustrate the portal also come from the creator’s private collection.

Through the mediation of Erich Pauer, who repeatedly supported Bernd Lepach in his work, and Regine Mathias (Vice President of „Études Japonaises,“ Centre Européen d’Études Japonaises d’Alsace (CEEJA)), the Specialized Information Service Asia (FID Asia) took over this data and stored it. Its transformation into the present website took place in 2025 as part of the „SOLR as a Service“ work package within the 2025-2027 project phase of the FID Asia. We would like to express our sincere gratitude to Christine and Bernd Lepach (Leipzig) and to Mr. and Mrs. Pauer/Mathias for their invaluable support and excellent collaboration!

The SOLR index data for persons and companies (excluding images) can be found as a research dataset in the CrossAsia Open Access Repository at this DOI link. Please feel free to reuse the data!

 

Postkarte an Pfarrer Spinner vom 14.01.1888 mit einer Einladung der deutsch-evangelischen Gemeinde zur Wahl eines neuen Vorstandsmitgliedes aufgrund des Ausscheidens von Otto Rudorff (Bildnachweis: Sammlung Bernd Lepach). +++ Postcard to Pastor Spinner dated January 14, 1888, with an invitation from the German Protestant community to elect a new board member due to the departure of Otto Rudorff (Image credit: Bernd Lepach Collection).

 

Von Meridiantheorie bis Marx – eine neue Schenkung von 180 Büchern in Thailändisch

Der Staatsbibliothek wurden von der Deutsch-Thailändischen Gesellschaft e.V. Bücher in Thailändisch aus der Sammlung des 2023 verstorbenen aus Thailand stammenden Arztes Dr. Suam Choke Kanokvichitra als Schenkung angeboten. Aus der umfangreichen Sammlung, deren Schwerpunkt erwartungsgemäß im Bereich der Medizin lag, haben wir über 180 Bücher auswählen können, die in unser Erwerbungsprofil passen und unseren Bestand hervorragend ergänzen.

Die ausgewählten Titel umfassen eine außerordentliche Themenvielfalt: Traditionelle Chinesische und Thailändische Medizin, Psychologie, Alterssoziologie, Buddhismus, Politik, Recht, Geschichte, Astrologie, Literatur und Humor, Sprachwissenschaften, Sprachführer, Namenskunde, Musik und Tanz, Übersetzungen von Sigmund Freuds Forschungen zur Psychoanalyse, Das Kapital von Karl Marx, die Bibel, der Koran u.v.m.

Herr Suam Choke Kanokvichitra wurde 1941 in der südthailändischen Provinz Surat Thani geboren und kam als junger Mann 1973 mit einem DAAD-Stipendium nach Deutschland, um Medizin zu studieren. Nach Studium, Facharztausbildung, Promotion und diversen Weiterbildungen (u.a. in Nanjing in Traditioneller Chinesischer Medizin), praktizierte er als Internist, Psychotherapeut und Akupunkturarzt in Hagen.

Techniken der Fußmassage für die Gesundheit (วิธีการนวดเท้าเพื่อสุขภาพ)

Techniken der Fußmassage für die Gesundheit (วิธีการนวดเท้าเพื่อสุขภาพ)

Aus seiner sehr großen Sammlung über westliche Medizin in Thailändisch haben wir exemplarisch nur ca. 20 Titel ausgewählt, da allgemeine Medizin nicht zu unserem bevorzugten Sammelgebiet gehört. Zirka 25 Bücher über Traditionelle Chinesische und Thailändische Medizin zu den Themen Akupunkturtheorie, Akupunkturpunkte, Akupunktur am Ohr, Moxibustion, Meridiantheorie, Akupressur, Schröpfen, Massage, gesundheitliche Fußmassage, Diagnostik, speziell Zungendiagnostik, Kräutermedizin, Schmerzbehandlung ergänzen sehr gut unsere vorhandenen Sammlungen zu der Thematik in verschiedenen Sprachen. Die bedeutendste ist die Sammlung Unschuld, die hunderte von chinesischen medizinischen Handschriften aus dem 16. bis Mitte des 20. Jahrhunderts umfasst.

Neben seinem Beruf als Arzt bildeten die deutsche und die thailändische Sprache einen Interessenschwerpunkt im Leben von Herrn Suam Choke Kanokvichitra. Aus eigener Erfahrung beim Erlernen der schwierigen deutschen Sprache entwickelte er für Thailänder das dreibändige Selbstlernbuch Deutsch für Thai (เยอร

มันฉบับกันเอง), das mit zahlreichen interkulturellen Beispielen aus eigenem Erleben ausgestattet ist und sogar die Erklärung deutscher Schimpfwörter und

Empfehlungen für deren (Nicht-) Gebrauch umfasst. Außerdem ist Herr Suam Choke Kanokvichitra Autor des 872seitigen Wörterbuchs Deutsch-Thai: Grundwortschatz mit Aussprachehilfe (เยอรมัน-ไทย : พจนานุกรมคำศัพท์เบื้องต้น พร้อมด้วยการออกเสียงและภาคผนวก). Aus dem Bereich Sprache/Sprachwissenschaft konnten wir ca. 20 Bücher übernehmen. Besonders interessant sind die Publikationen über thailändische Redewendungen und Fachwortschätze wie z.B. ein Comic für Schüler mit dem Titel Königlicher Wortschatz (คำราชาศัพท์ ฉบับการ์ตูน), in dem sowohl das Sondervokabular für die Kommunikation mit Angehörigen der königlichen Familie als auch mit Mönchen und hohen Beamten erklärt wird. Anhand dieses kleinen Büchleins werden die sehr komplexen hierarchischen Beziehungen in der thailändischen Gesellschaft deutlich.

Weitere ca. 25 Bücher betreffen thematisch den Buddhismus, besonders die buddhistische Praxis und Gebete (teilweise mit Anleitung für das Verhalten der Gläubigen bei Zeremonien). Das Buch Karma verstehen (ความเข้าใจเรื่องกรรม) liefert Antworten auf die Fragen vieler Buddhisten über die Folgen ihres Handelns für ihr gegenwärtiges Leben, denn viele Menschen stellen sich die Frage, wieso einige Menschen trotz schlechter Taten reich, angesehen und berühmt geworden sind, während andere, die viel Gutes getan haben und immer ehrlich waren, in Not und Armut leben (vgl. Vorwo
rt). Der erste Teil des Buches enthält die Erklärung des Karma-Konzepts von Somdet Phra Nyanasamvara Suvaddhana (1913-2013), einem bedeutenden thailändischen Mönch und ehemaligem Oberstern Mönchspatriarch Thailands, und der zweite Teil enthält das Karma-Gesetz, wie es im Tripitaka dargestellt ist. Das Buch Leben, Bewusstsein/Geist, Tod (ชีวิต วิญญาณ ความตาย) wirft die Frage auf, was nach dem Tod geschieht. Die Schilderungen spiritueller Erlebnisse unterschiedlicher Menschen im Zusammenhang mit Tod und Wiedergeburt sollen zum Nachdenken über dieses Thema anregen.

Handbuch für Astrologie und Wahrsagen anhand von Tierkreiszeichen, Geburtstagen, körperlichen Merkmalen wie Leberflecke und Gesichtszüge, Traumdeutung, Kartenlesen, Handlesen. Das Buch enthält auch die „Übungen des Eremiten“ (ฤๅษีดัดตน), einer traditionellen thailändischen Übungsform, die Dehnung, Atmung und Selbstmassage umfasst und dem körperlichen Wohlbefinden dient (ตำราพรหมชาติ ฉบับราษฎร์ ประจำบ้าน ดูด้วยตนเอง).

Handbuch für Astrologie und Wahrsagen anhand von Tierkreiszeichen, Geburtstagen, körperlichen Merkmalen wie Leberflecke und Gesichtszüge, Traumdeutung, Kartenlesen, Handlesen. Das Buch enthält auch die „Übungen des Eremiten“ (ฤๅษีดัดตน), einer traditionellen thailändischen Übungsform, die Dehnung, Atmung und Selbstmassage umfasst und dem körperlichen Wohlbefinden dient (ตำราพรหมชาติ ฉบับราษฎร์ ประจำบ้าน ดูด้วยตนเอง).

Etliche Einzelbände ergänzen unsere bestehenden Sammlungen oder schließen Lücken. Die „Erinnerungsbücher“ (หนังสือ อนุสรณ์งานศพ) für Herrn Phrō̜m Čhunlachāt und Herrn Siri Būranasomphop ergänzen unsere über 400 Bände umfassende Sammlung von Erinnerungsbüchern. Bei dieser spezifisch thailändischen Literaturtradition enthält jedes Buch außer den biografischen Angaben zu der verstorbenen Person, Bilder von der Einäscherungszeremonie und Beileidsbekundungen zusätzlich ganz verschiedene Dokumente. Im Falle von Herrn Phrō̜m Čhunlachāt, einem ehemaligen Direktor einer Handelsschule, sind das Artikel über Nierenerkrankungen und das Khon-Maskentanzdrama (der Verstorbene war Gründer einer bekannten Khon-Maskentanzgruppe) und in dem Fall von Herrn Siri Būranasomphop Artikel über Psychotherapie sowie Aspekte der Anwaltstätigkeit in Thailand und thailändisches Recht.

Der Band Sammlung von Geschichten aus der Drei Freunde-Reihe (รวมเรื่องชุด สามเกลอ) von Preecha Indrapalit ergänzt die bereits zu unserem Bestand gehörenden

Bände dieser beliebten Reihe mit witzigen und satirischen Geschichten über die thailändische Gesellschaft der 1930er bis 1960er Jahre. Die Reihe steht auf der Liste der 100 wichtigen Bücher, die Thailänder lesen sollten.

Hier geht es zu allen 184 Titeln der Schenkung