Newsletter 32 – Sommer, Sonne und CrossAsia

Liebe CrossAsia Nutzer:innen,

 

der Sommer ist da und wir hoffen, Sie genießen die sonnigen Tage! Über die neuesten Entwicklungen bei CrossAsia informiert Sie dieser Newsletter in aller Kürze:

 

Aktuelle Testzugänge:

Chinese Dictionary Compendium bis zum 31.12.2024

Ihre Rückmeldungen zu den Datenbanken sind wichtig und helfen uns, bei der Entscheidung für oder gegen eine dauerhafte Lizenzierung.

 

Neu lizenzierte Datenbanken:

Shiryō Sanshū, Teil 2: Im November letzten Jahres wurde bereits Teil 1 des Werkes Shiryō Sanshū für CrossAsia lizenziert; seit dem 1. März 2024 können wir auch den zweiten Teil anbieten.

Encyclopedia of Turkic Languages and Linguistics: Im Juni konnten der FID Asien und der FID Nahost gemeinsam eine dauerhafte Lizenzierung der Encyclopedia of Turkic Languages and Linguistics ermöglichen, welche seitdem als Nationallizenz zur Verfügung steht.

 

Neuerungen beim Blauen Leihverkehr:

Seit April diesen Jahres gibt es folgende Serviceverbesserungen bzw. -änderungen beim Blauen Leihverkehr: Bestellungen von Materialien sind nun in allen Sprachen und Schriften möglich. Alle ausleihfähigen Bestände der Staatsbibliothek zu Berlin können bestellt werden. Es gibt eine neue Leihfrist von vier Monaten mit der Option von bis zu zwölf Verlängerungen, sofern keine Vormerkung vorliegt. Verlängerungen erfolgen durch die teilnehmende Bibliothek.

 

Erweiterung des CrossAsia ITR Explorers:

Der neue CrossAsia ITR-Newspaper Explorer ist ein Tool zur Recherche in lizenzierten Zeitungsmaterialien. Er bietet umfangreiche Suchfunktionen inkl. CJK-Zeichenmapping, Phrasensuche und die Möglichkeit zur Kombination von Ergebnismengen, und für die Ergebnispräsentation eine Heatmap-Visualisierung, um die zeitliche Verteilung von Suchergebnissen auf verschiedenen Skalen zu ermöglichen, von Jahrzehnt, Jahr, Monat bis hin zur Tagesebene. Die erste Version enthält vier Zeitungsquellen aus den Jahren 1832 bis 2012. Zu den enthaltenen Quellen zählen “Neueste-Mittheilungen”, “Historical Newspapers of China and South China Morning Post”, „Ta-kung Pao“ und “People’s Daily”.

 

CrossAsia Talks:

Vor der Sommerpause hat Dr. Xueqi JIANG am 18.07. „Zur abenteuerlichen Lebensgeschichte der beiden ersten Chinesen in Deutschland“, Asseng und Ahok, berichtet. Für alle Interessierten sei hier auch auf das dazugehörige Themenportal hingewiesen: https://themen.crossasia.org/fung-asseng/?lang=en.

Weiterhin ist die Dissertation von Herrn Dr. Jiang im CrossAsia Repository jetzt online zugänglich.

Im September melden wir uns dann am 26.09.2024 ab 18 Uhr mit Frau Dr. Barbara Wall (Universität Kopenhagen) und ihrem Vortrag „The Dynamic Essence of Transmedia Storytelling: A Graphical Approach to the Journey to the West in Korea“ zurück. Sie wird den im chinesischen Raum bekannten Roman „Die Reise nach Westen“ im Kontext der koreanischen Version vorstellen. Der Vortrag ist als Booktalk konzipiert, der sich auf ihre soeben erschienene Monographie bezieht.

 

Schenkung:

Im Mai hatte uns die Deutsch-Thailändischen Gesellschaft e.V. die Übernahme von thailändischen Büchern des 2023 verstorbenen thailändischen Arztes Dr.med. Suam Choke Kanokvichita angeboten. Das Interesse von Dr. Kanokvichita, der in Deutschland gelebt und praktiziert hatte, galt Thailand in seiner ganzen Vielfalt, was seine umfangreiche Büchersammlung widerspiegelte. Im Bereich der Medizin interessierte er sich besonders für traditionelle asiatische Medizin und sammelte Literatur zu dem Thema. Darüber hinaus verfasste er Bücher für Thailänder zum Erlernen des Thailändischen und für Thailänder zum Erlernen des Deutschen. Aus seinem Nachlass konnten wir ca. 170 Bücher in Thailändisch als Ergänzung für unsere Sammlung auswählen. Wir werden Sie informieren, wenn die Bücher zur Nutzung bereitstehen.

 

Kooperation:

Das Center for Digital Cultures der Academia Sinica (Taiwan) war zu Besuch bei CrossAsia. Am 16.7. konnten die Staatsbibliothek zu Berlin/CrossAsia ein Memorandum of Understanding (MOU) mit der Academia Sinica in Taiwan, vertreten durch das Center for Digital Cultures, unterzeichnen. Ziel der Vereinbarung ist es, die chinesischen Titel der Digitalen Sammlungen der SBB mit Volltexten zu versehen.

 

Fördermittel:

CrossAsia hat von der Korea Foundation einen Förderzuschuss für „e-Ressourcen für Koreastudien“ erhalten. Ziel dieses Zuschusses ist es, Abonnements für koreanische Datenbanken für CrossAsia zu unterstützen und elektronische Ressourcen für die Koreastudien erheblich auszubauen.

 

Rückblick:

Es fand eine Präsentation thailändischer Handschriften anlässlich des Besuchs der Prinzessin Maha Chakri Sirindhorn in der Staatsbibliothek statt. Die thailändische Prinzessin Maha Chakri Sirindhorn war am Vormittag des 03. Juli 2024 zu Gast in der Staatsbibliothek zu Berlin. Nach der Begrüßung durch Herrn Prof. Dr. Achim Bonte führte sie und ihre Delegation Herr Vincent Schmidt durch das Kulturwerk mit seinen Schätzen. Es schloss sich eine Präsentation thailändischer Handschriften an. Unter anderem erläuterte Frau Dr. Claudia Götze-Sam (Ostasienabteilung) ein Ramakian-Faltbuch aus dem 18. Jh. und eine illustrierte Handschrift über die Erfahrungen des Mönchs Phra Malay beim Besuch der unterschiedlichen buddhistischen Welten. Auf ausdrücklichen Wunsch der Prinzessin Sirindhorn zeigten ihr Frau Dr. Carolin Schreiber (Leiterin der Handschriften-Abteilung) Handschriften und Drucke aus dem deutschen und europäischen Kontext und Herr Dr. Martin Jeske (Kartenabteilung) Materialien mit Bezug zum Kalten Krieg.

 

Die Veranstaltung Charting the European D-SEA – Digital Scholarship in East Asian Studies – Workshops und Konferenz“ fand vom 08. – 12. Juli 2024 an der Staatsbibliothek statt. Es wurde ein Überblick über den aktuellen Stand der digitalen Forschung in den Ostasienwissenschaften in Europa gegeben, verschiedene Workshops und die Konferenz am Donnerstag und Freitag luden dazu ein, sich über die wichtigsten Methoden und Ressourcen zu informieren. Eine Nachlese zur Veranstaltung fasst die wichtigsten Punkte noch einmal zusammen.

 

Ausblick:

Auch in diesem Jahr bietet die Stiftung Preußischer Kulturbesitz (SPK) Forschungsstipendien für internationale Wissenschaftler:innen an. Die Stipendien stehen für Forschungsarbeiten in Berlin mit den umfangreichen Sammlungen der Staatsbibliothek zu Berlin, wie z.B. den Beständen der Ostasienabteilung und CrossAsia, sowie den Beständen anderer Institutionen der SPK zur Verfügung.

Die Bewerbungsfrist für ein Forschungsstipendium an der Staatsbibliothek zu Berlin endet wie jedes Jahr am 30. September.

Alle notwendigen Informationen für eine Bewerbung (Richtlinien, Voraussetzungen etc.) finden Sie hier: https://staatsbibliothek-berlin.de/extras/spezielle-interessen/stipendien

 

Wir freuen uns auf den gemeinsamen Austausch mit Ihnen nach der Sommerpause!

 

Ihr CrossAsia Team

CrossAsia Received “2024 Korean Studies e-resources Grant” from Korea Foundation

Dear CrossAsia users,

We are pleased to announce that CrossAsia has been awarded the “Korean Studies e-resources” grant from the Korea Foundation. The goal of this grant is to support Korean database subscriptions for CrossAsia. This generous funding will greatly enhance our electronic resources for Korean studies, providing the CrossAsia community with invaluable access to a wealth of information.

We extend our sincere gratitude to the Korea Foundation for their continued support and commitment to the advancement of Korean studies.

Your CrossAsia Team

Neuer Testzugang: Chinese Dictionary Compendium bis zum 31.12.2024

Das Chinese Dictionary Compendium bietet Zugang zu 120 Bänden chinesischer Wörterbücher und Nachschlagewerke. Herzstück ist eine überarbeitete Auflage des Hanyu Da Cidian (Chongxin Paiban) 漢語大詞典(重新排版. CrossAsia Nutzer erhalten bis zum 31.12.2024 Zugang via CrossAsia Link.

Die Datenbank bietet eine Vielzahl einsprachiger Wörterbücher, sowie vielfältige Möglichkeiten der Zeichen- bzw. Phrasensuche.

Wir freuen uns auf Ihr/Euer Feedback.

 


The Chinese Dictionary Compendium offers access to 120 volumes of Chinese dictionaries and reference works. The centerpiece is a revised edition of the Hanyu Da Cidian (Chongxin Paiban) 漢語大詞典(重新排版). CrossAsia users have access via CrossAsia Link until 31.12.2024.
The database offers a variety of monolingual dictionaries, as well as multiple options for searching for characters or phrases.
We are looking forward to your feedback.

Neue Datenbank lizenziert: Encyclopedia of Turkic Languages and Linguistics

(English below)

 

Wir freuen uns Ihnen mitteilen zu können, dass der FID Asien und der FID Nahost gemeinsam eine dauerhafte Lizenzierung der Encyclopedia of Turkic Languages and Linguistics ermöglicht haben. Dieses Produkt steht Ihnen ab sofort als Nationallizenz zur Verfügung.

Die Encyclopedia of Turkic Languages and Linguistics (Verlag Brill) ist ein umfassendes Nachschlagewerk, welches Ihnen Artikel von renommierten Expert*innen der Turkologie zu einer Vielzahl von Themen bietet. Sie erhalten Informationen zu allen Aspekten der Turksprachen vom Alttürkischen bis hin zu den heute gesprochenen Sprachvarietäten.

Als wichtige Referenzquelle auf dem Gebiet der Turksprachen stehen Ihnen nun unter anderem folgende Themen zur Verfügung:

  • Die Turksprachen, ihre Struktur und ihre Geschichte
  • Die Schriftsysteme der Turksprachen , ihre Entstehung, Entwicklung und heutige Verwendung
  • Die Geschichte der turksprachigen Linguistik
  • Der Erwerb der Turksprachen
  • Sprachkontakt, Sprachgeographie und Mehrsprachigkeit
  • Dialektstudien in der Turksprache
  • Computerlinguistik der Turksprachen
  • Generative Ansätze zum Türkischen
  • Türkische Gebärdensprache

Weitere Informationen erhalten Sie auf der Webseite des Anbieters: https://referenceworks.brill.com/display/db/etlo

We are pleased to announce that the FID Asia and the FID Middle East have been able to jointly provide a permanent licence for the Encyclopedia of Turkic Languages and Linguistics. This product is now available to you as a national licence.

The Encyclopedia of Turkic Languages and Linguistics (publisher Brill) is a comprehensive reference work that offers you articles by renowned experts in Turkic studies on a wide range of topics. You will find information on all aspects of the Turkic languages from Old Turkic to the language varieties spoken today.

As an important reference source in the field of Turkic languages, these topics and more are now available to you:

  • The languages of the Turkic language family, their structure, and their history
  • The writing systems of Turkic languages, their emergence (origin?), development, and current use
  • The history of Turkic linguistics
  • The acquisition of the Turkic languages
  • Language contact, area linguistics, and multilingualism
  • Turkic dialect studies
  • Computational linguistics of the Turkic languages
  • Generative approaches to Turkish
  • Turkish Sign Language

Further information is available on the provider’s website: https://referenceworks.brill.com/display/db/etlo

New Database Trial – Media Korean Studies

(English below)

 

Liebe CrossAsia-Nutzer:innen,

Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir einen Testzugang zu Media Korean Studies (LINK) eingerichtet haben, einer Datenbank, die eine umfangreiche Sammlung koreanischer literarischer Werke mit mehr als 4.000 Bänden bietet.

CrossAsia-Nutzer können bis zum 10. Juli auf folgende Materialien zugreifen:

  • The Collection of Korean Anthologies DB (한국역대문집): Besteht aus 4.000 Anthologien, die eine Vielzahl historischer Ereignisse, Kultur, Kunst, Diplomatie und verschiedene Studien von der Silla-Periode bis zur modernen Zeit abdecken.
  • The Collection of Korean Geography, Customs, and History DB (한국지리풍속지): Die Datenbank enthält den umfassenden Index und das Inhaltsverzeichnis der 400 Bände der Korean Geography and Customs Series (韓國地理風俗誌叢書).
  • Historical Resources for Relations between Korea and Japan DB (한일관계사): Koreanische Übersetzungen von Inhalten zu den Korea-Japan-Beziehungen von der Zeit der Drei Königreiche bis zur Öffnung des Hafens. Diese Sammlung umfasst Übersetzungen Korea-Japan-bezogener Texte wie “Samguksagi”, “Samguk Yusa”, “Koryŏsa”, “Koryŏsa chŏlyo” und Dokumente aus der Chosŏn-Dynastie.
  • Korean Translation of Koryŏsa DB (국역고려사): Koreanische Übersetzung der Koryŏsa, einer der bedeutendsten historischen Texte über die Koryŏ-Dynastie.
  • The Series of Geography, History, and Customs of Manchuria-Mongolia DB (만몽지리풍속지): Ursprünglich veröffentlicht von der japanischen Regierungsgeneraldirektion von Korea (朝鮮總督府) während der japanischen Besatzungszeit. Die Bände decken eine Vielzahl von Themen ab, darunter Industrie, Handel, Diplomatie, ethnische Gruppen, Bräuche, Traditionen, Legenden, Volkslieder, Anekdoten, Ortsnamen, verschiedene Aufzeichnungen, Reiseberichte und Geschichten über die Mandschurei und die Mongolei, Regionen in Nordostchina.

Wir bitten Sie, diese Ressourcen während der Testphase (bis zum 10. Juli) zu nutzen und freuen uns sehr über Ihr Feedback oder Kommentare. Ihre Rückmeldung helfen uns dabei, zu entscheiden, ob wir ein Abonnement abschließen werden.

 

Ihr / Euer

X-asia Team

————–

Dear Users,

 

We are excited to announce that we have arranged trial access to Media Korean Studies (LINK), a database offering an extensive collection of Korean literary works with more than 4,000 volumes.

CrossAsia users can access the following materials before July 10th:

  • The Collection of Korean Anthologies DB (한국역대문집): consisting of 4,000 anthologies covering a variety of historical events, culture, arts, diplomacy, and miscellaneous studies from the Silla period to modern times.
  • The Collection of Korean Geography, Customs, and History DB (한국지리풍속지): the database includes the comprehensive index and table of contents for the 400 volumes of the Korean Geography and Customs Series (韓國地理風俗誌叢書).
  • Historical Resources for Relations between Korea and Japan DB (한일관계사): Korean translation content on Korea-Japan relations from the Three Kingdoms period to the opening of the port. This collection includes translations of Korea-Japan related texts such as “Samguksagi“, “Samguk Yusa“, “Koryŏsa“, “Koryŏsa chŏlyo“, and documents from the Chosŏn Dynasty.
  • Korean Translation of Koryŏsa DB (국역고려사): Korean translation of Koryŏsa,one of the most significant historical texts on the Koryŏ Dynasty.
  • The Series of Geography, History, and Customs of Manchuria-Mongolia DB (만몽지리풍속지): originally published by the Japanese Government-General of Korea (朝鮮總督府) during the Japanese occupation period. The volumes cover a wide range of topics including the industries, trade, diplomacy, ethnic groups, customs, traditions, legends, folk songs, anecdotes, place names, miscellaneous records, travelogues, and histories of Manchuria and Mongolia, regions in Northeast China.

We strongly encourage you to explore these resources during the trial period (before July 10th) and would deeply appreciate any feedback or comments. Your input will assist us in evaluating the potential for a future subscription.

 

Yours

CrossAsia team

Testzugang Airiti / Ainosco Search bis zum 30.06.2024

Der taiwanische Anbieter Airiti hat einen weiteren Testzugang freigeschaltet. Bis zum 30.06.2024 können CrossAsia Nutzende erweiterte Suchmöglichkeiten via Ainosco Search nutzen. Diese erreicht man über den  圖書 button im airiti library Portal:

oder direkt unter  ainoscosearch.com:

In Ainsoco indexierte Treffer bieten erweiterte Funktionen, um das Auffinden von elektronischen Volltexten und Druckausgaben in z.B. Worldcat zu erleichtern.

Wir freuen uns auf Ihr/Euer Feedback

 

=========================================================================================================

The Provider Airiti from Taiwan has opened up a new trial. Until 30.06.2024 CrossAsia users can utilitze extended search functionality via Ainosoco search. This is integrated into the airiti library portal via the 圖書 button:

or directly via ainoscosearch.com:

Ainosco index items offer advanced searches for locating electronic fulltexts, and print editions in e.g. worldcat.

 

We are looking forward to your feedback.

 

Testzugang Airiti “Results Analysis Module” bis zum 30.06.2024

Der taiwanische Anbieter Airiti hat bis zum 30.06.2024 einen Testzugang für erweiterte Bibliometriefunktionen auf den bekannten Portalen (TEPS, CETD, …) der airitilibrary.com Plattform eingerichtet. Diese ermöglichen Rechercheoptionen auf Grundlage von Zitationsindexen sowie Keywords der Volltexte, die auch im Batchexport zur Verfügung stehen.

Der Zugrunde liegende Academic Citation Index kann über ein eigenes Portal direkt aufgerufen werden, um bibliometrische Daten zu Autoren, Artikeln, Journalen, Disziplinen, Institutionen etc. recherchierbar zu machen.

 

Wir wünschen viel Spaß beim Testen, und freuen uns auf Ihr/Euer Feedback.

Database Introduction
Airiti Library 華藝線上圖書館

https://www.airitilibrary.com/

Airiti Library primarily contains academic publications from Taiwan, as well as scholarly journals from the Hong Kong, and Malaysia. It is the most comprehensive and abundant Chinese-language academic resource integration and retrieval platform available. The platform provides full-text access to various academic resources, including journal articles, conference proceedings, theses, and dissertations. Subject areas covered include the humanities, social sciences, basic and applied sciences, biosciences and agriculture, engineering, and medicine and health.

New Features of the Results Analyzer Module:

l   Analysis data of highly cited literature using Academic Citation Index (ACI).

l   Integration of keyword analysis function to assist researchers in expanding or narrowing down their search scope.

l   Full-text search service with online reading integration, enhancing the convenience and efficiency of finding relevant knowledge.

l   For researchers requiring bibliography research or literature review, batch export of bibliographic data is available, saving significant time in downloading bibliographies.

l   Inclusion of access to the ACI Academic Citation Index Database.

華藝ACI學術引用文獻資料庫
Academic Citation  Index
https://www.airitiaci.com
ACI adheres to one of the three laws of bibliometrics (Bradford’s Law), and through strict selection criteria, prioritizes the inclusion of high-quality journals and articles to ensure the significance and value of citation database measurement results.

 

l   Enhanced Citation Analysis – Enhances citation analysis results, highlighting the research performance in the humanities and social sciences fields in Taiwan, allowing the strength of the research to be visible.

l   International Integration – Integrates services such as PlumX, Airiti Library, DOI, etc., and adds bibliography export functionality, seamlessly interfacing with existing citation analysis tools like VOSviewer, enabling researchers to explore literature and cutting-edge research visually.

l   Data Authority Control – In recent years, ACI has continued to complete and control bibliographic data (journals, institutions, authors, etc.) with the aim of presenting rich and objective research results and impact, continuously accumulating research energy.

l   Online Modules – Five major modules: literature, journals, disciplines, institutions, authors, etc. Data between the modules are interconnected, allowing users to explore data from multiple perspectives, meet different needs, and quickly find objective and high-quality integrated information.

Ihr/Euer

CrossAsia Team

Testzugang für taiwanische Zeitungen (1905-1965) und Mantetsu 滿鉄 Materialien (bis 15. Juli 2024)

Das uns allen als Diaolong bekannte Portal für historische chinesische Quellentexte hat sich eine übergeordnete Webseite zugelegt: Fanyun (zum Öffnen klicken). Im Testzugriff bis zum 15. Juli 2024 sind dort für CrossAsia- und Stabi-Nutzer:innen alle Ressourcen aus den Blöcken taiwanische Materialien/Zeitungen vom Anfang des 20. Jahrhundert bis in die 1960er Jahre und Dokumente zu Mantesu 滿鉄/Manchurian Railway geöffnet (Mantetsu ist auch in CADAL ein eigener Themenblock, dort aber ohne Volltext). Auch in Fanyun liegen nicht alle Materialien bereits im Volltext vor. Die Tabelle unten listet auf, was aktuell wie im Test verfügbar ist.

Tabelle mit eine Übersicht über die um Test freigeschalteten Materialien mit Hinweis, ob sie bereits im Volltext vorliegen oder nur Images oder Metadaten und Images verfügbar sind

Fanyun: Trial Overview

Bitte ausführlich testen und uns Feedback geben. Ist etwas darunter, dass CrossAsia in sein Angebot aufnehmen sollte (ist natürlich dann auch eine Frage des Preises etc.)? Gibt es Featurewünsche/-ideen, die wir dem Anbieter weiterleiten sollen?

Wir freuen uns von Ihnen/euch zu hören.

CrossAsia Team

Neue Lizenz: Shiryō Sanshū (Teil 2)

Im November letzten Jahres wurde bereits Teil 1 des Werkes Shiryō Sanshū für CrossAsia lizenziert (s. Blogbeitrag); nun kommt ab 1. März 2024 Teil 2 hinzu.

史料纂集 (第2期) Shiryō Sanshū (Teil 2)
Bei Shiryō Sanshū (Verlag Yagi Shoten) handelt es sich um eine Materialsammlung historischer Dokumente in moderner Druckschrift. Mit Teil 2 der Onlineausgabe wird das Kokirokuhen mit den Perioden Muromachi- sowie Sengoku-Zeit fortgesetzt ( 第2期:古記録編 室町・戦国) und bietet Volltext-Zugriff auf insgesamt 60 Bände der Druckausgabe.

Weitere Informationen finden Sie auf der Seite des Anbieters.

Shiryō Sanshū ist ein Bestandteil der Datenbank JapanKnowledge, die Sie über die Datenbankseite wie üblich aufrufen können. Das Werk ist über alle drei Suchmöglichkeiten recherchierbar, also über die einfache Suche (基本検索), die ausführliche Suche (詳細検索) und über das „Bücherregal“ (本棚). Über die ausführliche Suche können alle anderen Inhalte von JapanKnowledge ausgeschlossen und nur in der jeweils ausgewählten Ressource recherchiert werden, während das „Bücherregal“ einen Einstieg zum Blättern anbietet. In der Auflistung der „JK Books“ ist Shiryō Sanshū ganz am Ende zu finden.

Newsletter 31 – Kreuz und quer durch CrossAsia

Liebe CrossAsia Nutzer:innen,

wir senden Ihnen heute unseren CrossAsia-Newsletter über die neue CrossAsia-E-Mailliste, die wir für den Newsletter, aber auch für aktuelle Dinge und Belange im Kontext von CrossAsia und dem FID Asien, eingerichtet haben. Sie als Abonnent:in unseres Newsletters erhalten hiermit zuerst Zugang zur E-Mailliste. Die Liste steht Ihnen, nach der Anmeldung zum Austausch mit uns und der gesamten CrossAsia-Community zur Verfügung. Sie wird nicht moderiert. Wir freuen uns, diese neue Austauschmöglichkeit mit Ihnen zu erproben und sind auf Anregungen Ihrerseits gespannt!

Für alle diejenigen, die Interesse haben, steht dieser Link zur Registrierung bereit:

https://www.listserv.dfn.de/sympa/subscribe/crossasia?previous_action=info

Sollten Sie kein Interesse an dieser Liste haben, tragen Sie sich bitte hier wieder aus:

https://www.listserv.dfn.de/sympa/signoff/crossasia

Neue Lizenz für elektronische Zeitschriften aus der VR China

In den letzten Monaten gab es wichtige Änderungen im Bereich des Zugangs zu China Academic Journals (CAJ). Nachdem CNKI im November 2022 unsere Lizenz für CAJ gekündigt hat, haben wir in einem Ausschreibungsverfahren alternative Anbieter kontaktiert, um die Versorgung mit chinesischen elektronischen Zeitschriften sicherzustellen. Mit Unterstützung der Deutschen Forschungsgemeinschaft konnten wir Ende 2023 einen Lizenzvertrag mit Weipu 维普 (mit vollem Namen VIP 维普) erfolgreich abschließen. Weipu bietet Zugang zu über 70 Millionen Artikeln aus mehr als 15.000 Zeitschriften, teilweise ab dem Erscheinungsjahr 1955. Weipu unterscheidet sich von CAJ sowohl in der Zusammenstellung als auch in der Bedienung, weswegen Sie weitere Informationen zur Handhabung auf unserem Blog und hier im Newsletter verlinkt finden.

Themenportale und Digitale Sammlungen

Ansonsten hat sich bei CrossAsia seit letztem Jahr einiges getan: Das Themenportal „Das Vermächtnis Maos“ stellt das Projekt “Maoist Legacy” unter der Leitung von Prof. Daniel Leese vor. Die im Projekt erarbeitete Datenbank stellt die größte digitale Sammlung von Dokumenten zur Frage der historischen Gerechtigkeit nach dem Tod Mao Zedongs dar und gibt Einblicke in die Zeit unmittelbar nach dem Maoismus Ende der 1970er und Anfang der 1980er Jahre. Im Projekt erstellte Metadaten wurden in CrossAsia integriert und sind im ITR recherchierbar sowie mit anderen CrossAsia-Daten vergleichbar.

Das zweite Themenportal „Im Banne Chinas” – Der Sinologe Wolfgang Franke als Forscher und Vermittler“ beschäftigt sich mit dem Sinologen und Historiker Wolfgang Franke (1912-2007). Franke hat die deutsche Sinologie und den Blick auf China maßgeblich geprägt. Das Themenportal, das von Stefan Messingschlager (Hamburg) und Antje Platzek (Berlin) erarbeitet wurde, bietet einen umfassenden Einblick in sein Leben und Werk. Es zeigt, neben privaten Einblicken, u. a. seine lebenslange Verbundenheit mit China, seine Rolle als Wissenschaftler an der Universität Hamburg und seine Tätigkeit als Vermittler zwischen den Kulturen.

Unser Projekt mit Prof. SUGAWARA Jun 菅原純 (Universität Lanzhou) konnte erfolgreich abgeschlossen werden: Die Sammlung von 788 historischen Vertragsdokumenten aus Kashgar und Khotan ist eine einzigartige Sammlung, die von Prof. SUGAWARA Jun während eines Forschungsaufenthaltes in Kashgar in den frühen 2000er Jahren zufällig entdeckt, gesichert und später der Xinjiang University in Ürumchi geschenkt wurde, wo sie bis heute aufbewahrt wird. Die Dokumente dieser Sammlung, die zwischen der Mitte des 19. und der Mitte des 20. Jahrhunderts entstanden sind, bieten faszinierende Einblicke in verschiedene Bereiche des privaten Lebens in der Region Kashgar und Khotan. Sie umfassen eine Vielzahl von Verträgen, darunter Immobilienkäufe, Schenkungen, Rechtsstreitigkeiten, Erbschaften, Schulden, fromme Spenden, Prokura, Scheidungen, Pachtverträge und vieles mehr.

In einem Blogbeitrag hat unsere Kollegin, Frau Dr. Claudia Götze-Sam, vietnamesische Literatur aus den 1950er und 1960er Jahren vorgestellt, die jetzt online recherchierbar ist.

 

Vorträge und Schulungsangebote

Wir werden im neuen Jahr das Format der CrossAsia Talks fortsetzen, jetzt allerdings, sofern nicht anders angekündigt, als reine Online-Veranstaltung. Am 14. März 2024 wird Dr. Xueqi JIANG zum Thema „Zur abenteuerlichen Lebensgeschichte der beiden ersten Chinesen in Deutschland“, Asseng und Ahok, ab 16 Uhr starten. Als Vorbereitung sei auf das dazugehörige Themenportal hingewiesen.

Im letzten Newsletter haben wir über die geplanten Digital Humanities Lunchtalks berichtet. Diese Reihe von Kurzvorträgen ist gut angelaufen. Bei den bisherigen vier Veranstaltungen haben sich interessante Diskussionen und Kooperationsanfragen ergeben. Im März wird die vorerst letzte Veranstaltung dieser Reihe stattfinden. Im Sommer soll dann eine internationale Tagung zu Digital Humanities in den Asienwissenschaften in der Staatsbibliothek in Zusammenarbeit mit dem Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte (Berlin) stattfinden, über die wir Sie rechtzeitig informieren werden.

Datenbanken und Erwerbungen

Wir haben für Sie die folgenden neuen Datenbanken lizenziert:

 

Wir freuen uns auf ein spannendes Jahr und den gemeinsamen Austausch mit Ihnen!

Ihr CrossAsia Team